Zmiany

Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Scenariusz 8 - Tłumacz głosu

Dodane 1956 bajtów, 10:45, 24 mar 2017
/* Część II */
==Część II==
<br />===== Rozpoczęcie pracy: =====
Wejdźmy na stronę http://appinventor.mit.edu i wybierzmy Create, by uruchomić App Inventor. Następnie przejdźmy do zakładki My Projects (1), gdzie znajdziemy wszystkie nasze projekty - wystarczy tylko zalogować się na konto Google. W celu rozpoczęcia pracy nad nowym projektem kliknijmy na Start new project (2) i wpiszmy w oknie jego nazwę, np. Tlumacz_glosu.
===== Projektowanie interfejsu: =====
Na początek przejdźmy do okna '''Properties''' i dla komponentu '''Screen1''', w polu '''Screen Orientation''' wybierzmy '''Portrait'''. Dzięki temu nasz ekran zawsze będzie wyświetlany pionowo, zaś aplikacja będzie pracowała tylko w takiej orientacji ekranu. Dodatkowo w polu '''Title''' wpiszmy tytuł naszego bieżącego komponentu. Nazwijmy go np.: Tłumacz.
* '''textToTranslate''' - tutaj przyłączymy label1.text z którego pobierzemy tekst do tłumaczenia.
[[Plik:Tłumacz6.PNG]]
 
''Rys.6 Kod przypisany do Button1 (tłumaczenie tekstu)''
 
 
Powyższa operacja powoduje pobranie i przetłumaczenie tekstu z Label1. Nie widzimy jednak jeszcze wyniku tego tłumaczenia, gdyż nie zaprogramowaliśmy, żeby przetłumaczony tekst pojawiał się w aplikacji. Posłużyć do tego może nam kolejna metka Label2, w której wyświetlimy efekt tłumaczenia.
 
Programowanie ostatniego skryptu rozpoczniemy od znalezienia w YandexTranslate1 warunku '''WhenYandexTranslate1.GotTranslation''' i umiejscowienia w warunku setLabel2.TextTo połączonego ze zmienną lokalną getTranslation (wyciągniemy ją ze zmiennej lokalnej '''translation''' w '''WhenYandexTranslate1.GotTranslation''').
 
Tak skomponowany kod wyświetli nam przetłumaczony tekst. Jednak chcąc, aby ten tekst był przeczytany, warto dodać jeszcze dwa bloczki: '''callTextToSpeech2.SpeakMessage''' oraz '''label2.Text'''. Spowodują one przeczytanie przez syntezator mowy przetłumaczonego tekstu.
 
[[Plik:Tłumacz7.PNG]]
 
''Rys.7 Kod wyświetlania i mówienia przetłumaczonego tekstu''
 
 
I to tyle! Mamy gotowy podręczny tłumacz. Warto jednak pamiętać, że program do poprawnego działania wymaga Internetu, ponieważ korzysta z zewnętrznych usług analizowania mowy i tłumaczenia.
 
[[Plik:Tłumacz8.PNG]]
 
''Rys.8 Kompletny kod''
 
 
===== Podsumowanie =====
 
Poznaliśmy podstawy projektowania prostego interfejsu użytkownika. Nauczyliśmy się używać funkcji rozpoznawania mowy, tłumaczenia i przekształcania tekstu na mowę. Otrzymujemy program, który może być pomocny przy nauce słówek czy chociażby przy prostych konwersacjach w trakcie podróży. To wszystko daje nam dobrą podstawę do tworzenia kolejnych, bardziej rozbudowanych aplikacji w systemie Android.
[[Plik:FreepikCo jeszcze możemy zrobić z tym projektem? Oczywiście możemy dopracować wygląd naszej aplikacji, nadając jej ładniejszą szatę graficzną. Możemy również dodać obsługę tłumaczenia na inne języki.jpeg|left|mały]]
1492
edycje